就这样马上跨又见让人为难。
“没关系。奥斯卡让我放在斗篷里的。
和巴尔德一样温暖的巴尔德!!”
“是的,怎么了?”
比以往任何时候都有力声音好可怕啊塞尔吉奥呼唤巴尔多的名字。
“巴尔德!!
从奥斯卡那里听说了北方森林看守的故事。
巴尔德刚提到孩子们的时候回来了。
通过刚才的话,我越来越期待见面了!”
高兴地在马上端正姿势。
“您是在左边吗?那太好了。
塞尔吉奥大人,埃利亚斯大人除了在训练所和骑士队的孩子们以外
您是第一次见面吧。
虽然没有说话的时候,但是请仔细看看两个人的情况。
可以感受到与骑士和随从不同的心情”
卡查里
巴尔多用皮带固定了和塞尔吉奥的身体。
“奥斯卡大人,您准备好了吗?”
“是的,准备好了”
“那么,塞尔吉奥大人,我要去见北边森林的看守人了!哈哈!”
バルドはたった今、戻ってきた道を北の森入口に向けて马を駆けさせた。
“哈哈!!”
オスカーが後に続く。
パカラッ!パカラッ!パカラッ!
パカラッ!パカラッ!
セルジオは胸に高鸣りを感じていた。
『なんだ?この胸が热く感じるのは????
北の森の番人に会うからなのか?
己のことが己でわからないとは????これでよいのだろうか????』
马上で冷たい风を受けながら北の森入口へ目をやる。
北の森の入口の奥から緑色の光が波纹の様に広がっているのが见えた。
『北の森の番人????緑色の光を放つのか?』
緑色の光は森の入口に近づくにつれ、その辉きを増していた。
いつもお読み顶きありがとうございます。
エステール伯爵家领最北、北の森に到着しました。
森の番人の役割とその不思议な力にセルジオの好奇心は膨らみます。
知らないことを知ることができると幸せをかみしめているのでしょう。
次回は北の森の精霊がセルジオらを出迎えます。
次回もよろしくお愿い致します。