他抱着一大摞书,沮丧地踱进花园里。一墙之隔的藩篱外,几名年轻的帮工正在随心所欲地说着玩笑话。克拉克不太懂那些从未出现在自己和布鲁斯的对话中的方言俚语,但他不会误解那些女孩话语中的欢快。
或许,如果他没有荒唐地闯进布鲁斯的生活,不是非要把布鲁斯视作精神锚点,也就不至于让布鲁斯产生那么多无谓的顾虑。眼前这座花园的美好,更不必局限在克拉克一人眼中。
克拉克深吸一口气,然后翻开一页书。但他的思绪却被角落中传来的细微脚步声打断了。他有点茫然地看向轻巧地落在枯草堆上的身影。对方显然对自己的身手相当自信,因此并未第一时间觉察到来自克拉克的凝视。
迟疑了好一会儿,克拉克终于选择出声提醒。
“你好,这位小姐。”
对方身上的帮佣服饰让克拉克确信她是因迷路而误入韦恩宅的花园。布鲁斯相当重视隐私,也并不喜欢让陌生人看到克拉克。克拉克一点也不希望那位小姐因此受到责难,失去这份工作。
“你好,”他鼓起勇气,走向正在四下打量的女佣,“你不能到这里来。”
像是被克拉克的话音吓了一大跳,对方骤然翻身而起,向后退了一步。她皱起眉头,难以置信地瞪着克拉克。这让克拉克的四肢发僵,来自陌生人的窥视始终令他遍体生寒。他僵在原地,不知该在对方的端详下作何反应。
“噢,老天!我真是昏了头,抱歉——真的!我迷路了,这里的房间真够多的,对吧?老天,”那名女佣轻轻眨眼,目光掠过克拉克蜷起的手指,最后落在他略显苍白的面庞上,“我犯了个大错。我不该到这里来的,我会被开除吗?可我真的很需要这份工作。”她抽搭起来,泪水飞快地从眼眶里溢出,顺着饱满的脸颊流下。
克拉克从没见过如此凄惨又简单明了的哭泣,他不知所措地走到女佣身边。他不敢触碰对方,却试图将纸巾塞进女佣的手里。
“你不会被解雇的。我不会告诉别人你来过。别担心,”克拉克尽可能让自己的声音变得柔和,“我带你离开。如果遇见阿尔弗雷德,我会替你解释。别担心,真的。他们都是好人。”
女佣断断续续地抽噎着,看起来她正在努力控制避免号啕大哭。“多谢——噢,多谢。大家都说韦恩先生孤僻又恶毒,把所有活物都从家里赶出去了。真难以置信,”她哽咽了一声,明亮的棕色眼睛里又挤出泪水,“你看起来并不像佣人。”
克拉克有些局促地躲开女佣好奇的眼神。他低声说:“布鲁斯收留了我。让我住在这里。”
“那你应该出去看看,就算放眼整个哥谭,也难得遇见如此奢靡的晚宴。”
“我不应该出去,”他的眼睫低垂,黯然神伤地说,“布鲁斯不希望别人发现我的存在。”
保险箱“啪嗒”微响,应声而开。瑟琳娜熟练地留取布鲁斯·韦恩的指纹,然后将那串漂亮的珍珠项链扣在脖颈上。蒙尘已久的珍珠寒气未消,光泽却不减,和银制餐具相得益彰,在昏暗的走廊里闪动微光。
她重新端起餐盘,两人份的餐点摇摇欲坠。瑟琳娜想起午后在花园里偶遇的青年——布鲁斯·韦恩不希望别人发现他的存在——她轻蔑地冷哼了一声;有钱阔佬最不缺的就是病态爱好。她打量着房间里的装潢,盘算还能带走点什么可供变现的物件。
“阿尔弗雷德应该说过,”布鲁斯从黑暗中现身,“放下餐盘之后,立刻离开。”
“老天!韦恩先生,抱歉,我只是好奇。因为大家都说——”
“都说我变成了一个把自己关在房间里的怪人,在爆炸中毁了容,不敢下楼,不敢见人。如果有任何人见到我的脸,我就会发疯。”
“现在,你看到了我的脸,”布鲁斯挑高了眉毛,“把那串项链放回原位。”
那副惊慌失措的神态霎时间从瑟琳娜的脸上挥发殆尽。她挺直后背,抬起下巴,明艳的棕色眼睛里闪动着讥诮的锐意。她从古董花瓶旁绕开,迈着轻巧的步伐,靠近布鲁斯。她轻轻用指尖弹了弹饱满的珍珠,然后懒洋洋地开口:“你比我想象得要聪明一些。也要英俊一些,韦恩先生。”
“多谢你的恭维。但一句夸奖抵不过我母亲的项链,请你物归原主。”
“所以,”瑟琳娜拖长了话音,“这是你不愿与人分享的珍宝。”她走向布鲁斯,另一只手挑高光泽柔润的珍珠。她盯着布鲁斯不为所动的双眼,紧接着冒出响亮的嗤笑声。
瑟琳娜摇了摇头,说:“不。韦恩先生,不只是这串项链。今天下午,在你的那座漂亮的花园里,我看到了他。”她猛地勾过布鲁斯赖以支撑的拐杖,令他猝不及防地跌倒在地,“那才是你藏在匣子的珍宝。”
她敏捷地跳上窗棂,与此同时,另一个身影奔向狼狈的布鲁斯。
“布鲁斯!你还好吗?为什么会——”克拉克的话音戛然而止,他诧异地望着瑟琳娜,“女佣小姐?”
瑟琳娜向克拉克回之以微笑。她说:“感谢你的帮助,亲爱的。作为回报,我可以带你一起离开。”
但克拉克皱起眉头。“是你踢倒了布鲁斯吗?”他问。
“哇哦,你真是很关心这阔佬。既然你心甘情愿做他听话的小宠物,”瑟琳娜撇撇嘴,“那就随便你。”她从窗口纵身跃下,消失在夜色里。
克拉克摇摆不定地盯着瑟琳娜离开的方向,他依旧能够看见后者的身形,听见她的声音。但克拉克没法把跌倒的布鲁斯留在原地。他的右手扶着布鲁斯微颤的左腿,忧心忡忡地看着那缺少软骨骼的膝盖。